Genesis 41:38

SVZo zeide Farao tot zijn knechten: Zouden wij wel een man vinden als dezen, in welken Gods Geest is?
WLCוַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶל־עֲבָדָ֑יו הֲנִמְצָ֣א כָזֶ֔ה אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֛ר ר֥וּחַ אֱלֹהִ֖ים בֹּֽו׃
Trans.

wayyō’mer parə‘ōh ’el-‘ăḇāḏāyw hăniməṣā’ ḵāzeh ’îš ’ăšer rûḥa ’ĕlōhîm bwō:


ACלח ויאמר פרעה אל עבדיו  הנמצא כזה--איש אשר רוח אלהים בו
ASVAnd Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
BEThen Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God?
DarbyAnd Pharaoh said to his bondmen, Shall we find [one] as this, a man in whom the Spirit of God is?
ELB05Und der Pharao sprach zu seinen Knechten: Werden wir einen finden wie diesen, einen Mann, in welchem der Geist Gottes ist?
LSGEt Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l'esprit de Dieu?
SchUnd der Pharao sprach zu seinen Knechten: Können wir einen Mann finden wie diesen, in welchem der Geist Gottes ist?
WebAnd Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen